Perjantaina 4 heinäkuuta 2008 kello 02:53:25.

Tukholma.NET

ruotsi.se
Artikkeleita
Huvikummussa on lupa leikkiä
Jösses Flickor Återkomsten
Alfons Åberg ja Gunilla Bergström
Idyllejä Itämeren rannalla
Svinalängorna on kuvaus suomalaiselämästä Ystadissa
Suomen instituutin kirjaston toiminta jatkuu
Pienen taiteilijan tai lukutoukan kanssa Tukholmassa

Hapankorppuja Hötorin hallista

Monikulttuurivuosi, maaliskuun väliaikaraportti

Satukirja kuin taideteos kirjahyllyssä

Suurlähettiläs Alec Aallolla kokemusta

Filmi: Citronträd & motorolja

En otacksam flyktings bekännelser

Tuulikki hoitaa hiuksesi suomeksi keskellä kaupunkia

 

Riivaajat pietarilaiskapakassa Sergelin torin laidalla

Monikulttuurivuosi 2006 alkoi jo -onko kukaan nähnyt monikulttuuria?

Vähemmistökielet esillä Pohjoismaiden museossa

Suomalainen päiväkeskus tarjoaa kodinhoitoa

Joulun tuikkivat tähdet
Joulupöytä tukholmalaisittain

Äideistä parhain -nyt meitä viedään matkalle
Mångkulturåret 2006
Wickström ja Batra naurattivat livenä
Tukholmassa naiset kulkevat cowboyboots
Soutaako lapsi venettäsi
Miten helvetistä selviää hengissä
Kariutunut haaveeni eli talo meren rannalla

Puolalaistytön matka Varsovan getosta Tukholmaan

 
Artikkeliarkisto
  Aikaisempia juttuja
Etusivulle 
Uutiset
Kulttuuri
Reportaasit
Tukholma
Blogi
> Elokuva-arvostelut
Nettimarkkinat
Yhteystiedot
Ilmoittaminen
sivuillamme

SUURLÄHETTILÄS ALEC AALLOLLA KOKEMUSTA VÄHEMMISTÖKYSYMYKSISSÄ

Suomen Tukholman suurlähettiläs Alec Aalto ( 63) on lakimieskoulutuksen saanut Helsingissä syntynyt diplomaatti. Hän luki juristiksi Helsingin yliopistossa ja opiskeli Oxfordin yliopistossa kansainvälistä oikeutta. Ensimmäisenä työpaikkana oli Suomen Yleisradio, josta hän siirtyi vähitellen Suomen valtion palvelukseen. Heti alkuun oli suuri ja vastuullinen tehtävä Euroopan turvallisuuskonferenssin lehdistöpäällikkönä. Lehdistöön ja tiedottamiseen kuuluvia tehtäviä hän hoiti myöhemmin Valtioneuvostossa, Neste OY:ssä ja Ulkoministeriössä, jossa hänellä oli myös neuvottelevana virkamiehenä ja apulaisosastopäällikkönä. Keijo Liinamaan virkamieshallituksessa hän oli pääministerin sihteerinä vuonna 1975. Vuosina 1995-97 hän oli pääministerin ulkopoliittinen neuvonantaja ja 1997-2003 EN -asioiden valtiosihteeri Valtioneuvostossa Välillä hän oli lähettiläänä Wienissä ja viimeksi Roomassa, josta hän kesäkuun 1. päivä siirtyy suurlähettilääksi Tukholmaan.

Seuraavassa on Suurlähettiläs Alec Aallon myöntämä haastattelu RUOTSI.se - lehdelle:
MJK: Mitkä ovat harrastuksesi?
AA: Harrastuksiin kuuluvat oleskelu Lapissa, saaristossa sekä maalla yleensä. Urheilumuotoina tennis ja hiihto kohtuullisessa määrin. Vahvimpana harrastuksena musiikki lähes kaikissa muodoissa
MJK: Tunnetko vähemmistökysymyksiä?
AA: Jos vähemmistökysymyksiin lasketaan suomenruotsalaisuus, minulla on tiettyä kokemusta. Olemme kaksikielinen perhe; puhun vaimoni kanssa suomea ja tyttäreni kanssa ruotsia. Minua ovat aina kiinnostaneet vähemmistökysymykset ja voimme olla ylpeitä siitä, että Pohjoismaissa on monta hyvää esimerkkiä näiden kysymysten onnistuneesta ratkaisusta - toisin kuin useissa muissa maissa.
MJK: Miten hyvin tunnet Ruotsia?
AA: Kouluikäisenä luin päivittäin Dagens Nyheter'iä, ja Ruotsiin suuntautui ensimmäinen ulkomaanmatkani kymmenvuotiaana vanhempien seurassa. Opiskeluaikana Ruotsin tuntemukseni hitaasti heikkeni, kun kiinnostus muuhun maailmaan lisääntyi. Vuosien varrella olen eri työtehtävissä ajoittain ollut tiiviissä yhteydessä ruotsalaisiin kollegoihin, ei vähiten toimiessani kahdeksan vuotta valtioneuvoston kansliassa. Muistan tuolloin joskus pohtineeni, mitä virkaa suurlähetystöillä enää on tilanteessa, jossa virkamiehet ja yritykset niin sujuvasti hoitavat yhteyksiä eri tasoilla. Tämä kysymys tulee nyt vastaan uudesta näkökulmasta.
MJK: Miten tunnet ruotsinsuomalaisuutta?
AA: Ruotsinsuomalaisuus on minulle vanhastaan tuttu mutta melko etäinen käsite. Koulun historianopetuksesta muistan suomalaisten asettumisen Värmlantiin ja Tornionlaaksoon, ja opiskeluaikana seurasin huolestuneena muuttoliikettä Suomesta Ruotsiin. Ruotsinsuomalaisten ongelmista olen kuullut paljon mutta olen myös kuullut heidän yhteenkuuluvuuden tunteestaan, kulttuuriharrastuksistaan, ja halustaan säilyttää suomen kielen tuntemuksen ja siteet Suomeen. Uutena piirteenä on ruotsinsuomalaisille tulossa ikääntymiseen liittyvät kysymykset, jotka jokaiselle ihmiselle - ei vähiten vähemmistöön ja maahanmuuttajiin kuuluville - ovat herkkiä ja vaikeasti ratkaistavia.
Kun vähemmistökysymyksistä puhutaan, on myös syytä kiinnittää huomiota vähemmistön vähemmistöön, eli suomenruotsalaisiin ruotsinsuomalaisiin.
MJK: Mikä mielestäsi on keskeisin kysymys/ongelma, johon aiot paneutua uudessa työssäsi täällä Tukholmassa?
AA:Suomen Tukholman suurlähetystöllä on näkyvä asema, erinomainen henkilökunta ja loistavat tilat. Miten näitä vahvuuksia voidaan parhaiten hyödyntää ei ole minulle vielä selvä. Todetaan usein, että maitten väliset suhteet eivät koskaan ole olleet niin läheiset, mutta löytyykö suurlähettiläälle tässä tilanteessa oma rooli, onko hänestä lisäarvoa? Edeltäjäni Pertti Torstila on onnistuneesti muovannut itselleen tärkeän roolin, josta voin lainata paljon, mutta viime kädessä joudun ajan kanssa perehtymään Ruotsin tilanteeseen ja määrittelemään omat painopisteet. EU-politiikka on joka tapauksessa maillemme yhteinen nimittäjä, jota pidän keskeisen tärkeänä, vaikka maittemme painotukset eivät aina ole samat.
MJK: Mitä haluat tässä vaiheessa sanoa ruotsinsuomalaisille?
AA: En oikeastaan osaa sanoa muuta kuin että odotan mielenkiinnolla, ehkä jännitykselläkin yhteistyötä kanssanne. Olette valtava voimavara paitsi uudelle kotimaallenne myös Suomelle. Terve suomalainen itsetunto ja suomen kielen säilyttäminen ainakin toisena kotikielenä eivät heikennä asemaanne eikä vähennä arvoanne ruotsalaisessa yhteiskunnassa. Kumpaa joukkuetta kannustaa olympialaisissa tai maaotteluissa voi sitten vapaasti valita.

Matti J Korhonen

 




©TUKHOLMA.NET 2000-2007.